Traduction

Ici nous parlons de motos anglaises classiques.
Nous ne sommes ni un club ni une association. Ce site est le travail d'amis passionnés qui partagent leurs connaissances dans la convivialité et la tolérance. Ce site est ouvert à tous mais pour des raisons de transparence vous devez vous inscrire !!
Le site est gratuit et il grandit si chacun participe, vous pouvez tous participer soit par une page album sur votre moto, soit par un sujet technique lors d’une réparation, soit en scannant un catalogue …… Vous avez, ici, la possibilité de ne pas être un simple consommateur mais un acteur, merci de donner un peu de votre temps …

Modérateurs : gigi, Pachi, PHILIPPE, Tricati, Bertrand, rickman, Yeti

Avatar de l’utilisateur
David 74
Messages : 384
Inscription : 31 oct. 2009, 13:08
Localisation : Haute-Savoie

Traduction

Message non lu par David 74 »

Bonsoir à toutes et tous.
Voilà un extrait d'une phrase: "..... so that's 3 1/5 to 4 thou clearance."
Que signifie le terme "thou" dans ce cas, est-ce 1/1000 de pouce ?

Avatar de l’utilisateur
Yeti
Modérateur
Messages : 6474
Inscription : 27 janv. 2007, 20:07
Localisation : Bourgoin Jallieu (38)

Re: Traduction

Message non lu par Yeti »

Là, désolé I am stumped...

JR
Messages : 712
Inscription : 24 avr. 2008, 17:15
Localisation : Orleans/ Fleury les Aubrais

Re: Traduction

Message non lu par JR »

yes so in mm 8 à 13 centiémes

Avatar de l’utilisateur
rickman
Modérateur
Messages : 7667
Inscription : 19 janv. 2007, 20:50
Localisation : Blois 41

Re: Traduction

Message non lu par rickman »

Bon , ici , certes , nous parlons tous couramment anglais !

thou ................c'est le "tu" archaïque !!!!!

donc ................c'est une faute de frappe (mec bourré ou inculte

peut-être through ..................

Bon donne le début de la phrase ....bord...de merd..... sinon ...on ne peut rien y comprendre (pas assez d'éléments pour comprendre ....................................

alain 41
Messages : 919
Inscription : 24 mars 2008, 15:29
Localisation : romorantin 41

Re: Traduction

Message non lu par alain 41 »

1 thou = 1/1000 pouce

michelvincent
Messages : 1855
Inscription : 08 janv. 2010, 16:42
Localisation : Bègles Gironde

Re: Traduction

Message non lu par michelvincent »

thou ici est l'abréviation de thousandth= millième.
Ils abrègent souvent en prenant la première syllabe du mot. Ainsi, au lieu de dire "millimètre " ils disent "mil".

Avatar de l’utilisateur
Yeti
Modérateur
Messages : 6474
Inscription : 27 janv. 2007, 20:07
Localisation : Bourgoin Jallieu (38)

Re: Traduction

Message non lu par Yeti »

Merci David pour la question et Michel pour la réponse ! C'est le genre de petit détail bon à connaitre surtout quand on se farcie des doc en anglais !

Avatar de l’utilisateur
Francis V
Messages : 11001
Inscription : 13 févr. 2007, 08:09
Localisation : NORD DROME

Re: Traduction

Message non lu par Francis V »

Toutafé. 8)

Avatar de l’utilisateur
rickman
Modérateur
Messages : 7667
Inscription : 19 janv. 2007, 20:50
Localisation : Blois 41

Re: Traduction

Message non lu par rickman »

absolument !

slt et frat

Avatar de l’utilisateur
TRITON WILD
Messages : 6116
Inscription : 27 nov. 2012, 18:29
Localisation : BURGUNDY

Re: Traduction

Message non lu par TRITON WILD »

pas du tout... mais alors du tout ... du tout

O Brothers... ! where art thou ... ?




désactivez la protection

Avatar de l’utilisateur
Bertrand
Modérateur
Messages : 9166
Inscription : 19 janv. 2007, 20:15
Localisation : Arcueil 94

Re: Traduction

Message non lu par Bertrand »

tk tk tk :wink:
Ne pas confondre avec la ptite Zouzou, la copine d'Emillien...

Avatar de l’utilisateur
Pat-club59
Messages : 367
Inscription : 25 janv. 2013, 11:18
Localisation : TOURS
Contact :

Re: Traduction

Message non lu par Pat-club59 »

1/1000 de pouce , je confirme.....
Pour ma Sunbeam les réglages silent bloc moteur sont en Thou,
J'ai trouvé les correspondances sur le site Mini ancienne

Avatar de l’utilisateur
David 74
Messages : 384
Inscription : 31 oct. 2009, 13:08
Localisation : Haute-Savoie

Re: Traduction

Message non lu par David 74 »

Ok merci vous êtes formidables, pas une question sans réponse sur ce forum, c'est vraiment super.

Est-ce que je peux pousser le bouchon un peu plus loin ?

Donc 1 thou = 0,0254 mm , on oubli le 4, ça fait 25 millièmes de millimètre ou 25 microns (25µ).

En mécanique de précision (rectification, rodage), ils parlent aisément en micron(s).

Y a-t-il un terme British équivalent au micron métrique ? ou est-ce qu'ils fractionnent le thou
du genre: 1/4 thou ou en décimale du genre: 0,25 thou ?

.....après ça c'est juré je vous laisse tranquille :wink:

michelvincent
Messages : 1855
Inscription : 08 janv. 2010, 16:42
Localisation : Bègles Gironde

Re: Traduction

Message non lu par michelvincent »

Pas que je sache. S'ils ont besoin d'une mesure plus petite que le millième de pouce, ils descendent au 10millième. (1/10000)

Avatar de l’utilisateur
David 74
Messages : 384
Inscription : 31 oct. 2009, 13:08
Localisation : Haute-Savoie

Re: Traduction

Message non lu par David 74 »

très bien, merci beaucoup.

Répondre